Ian O’Sullivan
Ian O’Sullivan
Papp András / 2021-10-04 zene
Szárnyaidon – ez a címe Ian O’Sullivan első magyar nyelvű dalának. A csodálatos szerzemény megszületésének körülményeiről, a Beck Zolival közös munkáról, a közönség reakcióiról mind szó esik a beszélgetésben, ám a meglepetés az interjú végén jött. Ian ugyanis elárulta: kiszállt a Mongooz and the Magnetből.

Mostanában ritkán látni téged Pécsett. Hova tűntél?

Szégyellem elmondani, de majdnem egy éve Budapesten élek. Nem tudom, meddig leszek ott, hiszen minden alkalommal, amikor visszajövök, érzem, hogy mennyire hiányzik az itteni lét. Nagyon közel áll a szívemhez Pécs.

Az apropó, amiért most beszélgetünk, az a Szárnyaidon című vadiúj dalod, aminek az a különlegessége, hogy – pályafutásod során először – magyarul énekelsz. Hogyan szántad rá magad erre az egyáltalán nem könnyű lépésre?

12 éve lakom Magyarországon, és mindig éreztem magamban ez ügyben a kihívást, csak eddig bátortalan voltam. A covid első hulláma alatt megtanultam egy csomó magyar nyelvű dalt, és ettől bátrabb lettem. Amikor előadtam azokat a dalokat, éreztem, hogy egy hullámhosszon vagyok a közönséggel, hiszen a közönség a szívében érezte azt, hogy mit akarok elmondani. Ezek az élmények inspiráltak abban, hogy belevágjak az első saját magyar nyelvű dalomba. 

Beck Zolit hívtad segítségül a dalszöveg megírásához. Azt tudni kell, hogy a korábbi, nagy sikerű Little Bird című dalodat ültette át magyarra a 30Y frontembere. Milyen volt a közös munka?

Számomra Beck Zoli egy óriási ember a magyar zenei életben, nagyon örültem, hogy nyitott volt a közös munkára. Az elejétől kezdve tudtam, hogy egy sima fordítás zsákutca lesz, hiszen az angol és a magyar nyelv teljesen más. Inkább dumáltunk a dal témájáról, érzésekről, ő pedig szabadon dolgozhatott a szövegen. A végeredmény szerintem nagyon szép lett. Imádom!

A közönség hogyan fogadta a dalt?

Nagyon szerettem volna egy olyan dalt csinálni, ami a szívemből jön és megmutatja, hogy mennyire imádom a magyar nyelvet – amit egyszerre tisztelek, de félek is tőle – és szerintem értik az emberek, hogy ez a szám igazán szívből jött. Eddig 99%-ban nagyon jó, kedves szavakat kaptam, csupán 1% kérdezte azt, hogy „mi ez a fos?”. Valaki egyszer azt mondta nekem, hogy amikor megvan az első utálkozód, az azt mutatja, hogy egy bizonyos szintet már elértél.

Kedvet kaptál a magyar nyelvű előadáshoz vagy most egy ideig elég volt ennyi? 

Amikor a stúdióban próbáltam összerángatni a kiejtést, a dallamot, a hangsúlyt és a ritmust, miközben önmagam is akartam lenni, akkor azt mondtam, hogy ilyet soha többé! De most tényleg annyira büszke vagyok rá, hogy egy magyar nyelvű kislemezen is gondolkodom.

Végezetül egy kérdés a Mongooz and the Magnetről. Mi a helyzet a bandával?

El kell mondanom, hogy nyár végén kiszálltam a zenekarból. Hét év után ez egy nagy és nehéz döntés volt, de követnem kellett a szívemet, hiszen több időt akarok tölteni a szóló projektemmel.

súgó
Ahol a mesék életre kelnek 
 
lokál
Eximó Jégrém: Ataraxia
 
ételital
Szóda mindörökké – A Dobszay szikvíz rövid története